Páginas

Frases - El estilo indirecto II (tipos de enunciados)

Una vez vistos los cambios que se producen en la oración al pasar de estilo directo (direct speech) a estilo indirecto (reported speech), veamos como pasar a estilo indirecto dependiendo del tipo de enunciado:

  -  Oraciones enunciativas (reporting statements)
  -  Oraciones interrogativas (reporting questions)
  -  Oraciones imperativas u ordenes (reporting commands)
  -  Oraciones que expresan petición o sugerencia (reporting requests and suggestions)


  - Oraciones enunciativas (reporting statements)

    También las podemos llamar aseveraciones (aseverar = afirmar o asegurar lo que se dice) y pueden ser afirmativas o negativas. Para pasarlas a estilo indirecto primero pondremos el verbo introductorio, luego la partícula de enlace ("that" no suele omitirse en estilo formal) y finalmente la frase en estilo indirecto.
Estilo directo (direct speech)

She is working at the moment = Ella en este momento está trabajando

Estilo indirecto (reported speech)

He said (that) he was working then = Dijo que entonces estaba trabajando

* De estilo directo a indirecto sin cambios en el verbo: no hay cambios en el verbo cuando nos referimos a una verdad universal o a algo que no ha cambiado (algo que aún tiene validez en el presente)

                     "The earth is round", he said = He said (that) the earth is round 
              We are going to Tokio next week = They said they are going to Tokio next week

* Diferencias entre "said" y "tell" en el estilo indirecto: utilizaremos "tell" cuando vaya seguido de un complemento indirecto ("tell" somebody)

                   Maria said that she liked apples = Maria told me that she liked apples

  - Oraciones interrogativas (reporting questions)

   Al pasar una frase interrogativa de estilo directo a indirecto, esta deja de ser pregunta por lo que no hay inversión sujeto-verbo ni auxiliar interrogativo desapareciendo el signo de interrogación.
Para poder pasarlas a estilo indirecto hay que distinguir en estilo directo las preguntas que se formulan con un pronombre interrogativo (wh-questions) y aquellas que pueden ser contestadas con un sí o no (verb questions o yes/no questions)

    · "wh-" questions: son preguntas en estilo directo con "why", "what", "who", "how", etc...

     "Who told you this story?", he asked  => He asked who had told us that story
     "Where did you go last summer?", he asked me => He asked me where I had gone the previous
                                                                                         summer

     · verb questions o yes/no questions: son preguntas en estilo directo que se responden afirmativa o
        negativamente

      "Is this your bag? => She asked if that was my bag
       Jacob: "Do you have to work?" => Jacob asked me if/whether I had to work

       * "whether" suele ir preferentemente cuando no existen más de dos alternativas o delante de un infinitivo

  -  Oraciones imperativas u órdenes (reporting commands)

     Las órdenes en estilo directo se suelen expresar en imperativo pasando a estilo indirecto como infinitivo con to (manteniendo la forma afirmativa o negativa). En el estilo indirecto no se utiliza "say" ya que este debe indicar "mandar, ordenar". Cuando se emplea "tell" debe indicarse a quién se le da la orden

      "Don´t smoke in my office" => He told me not to smoke in his office
       He said, "Be quiet!" => He told us to be quiet

-  Oraciones que expresan petición o sugerencia (reporting requests and suggestions)

   · Peticiones:

     Una petición formal en estilo indirecto debe indicar a la persona que recibe la petición, omitiendo
      la palabra "please". Los vervos mas usados son "ask", "demand", "beg", "request". Si en el estilo
      directo aparece el verbo "let", se omite en el indirecto el modal que le precedía.

       "Mary, close the window, please" => I asked Mary to close the window
       "Can I you let me use your car, please?" => I asked my father to let me use his car

     · Sugerencias:

       Se pueden expresar sugerencias en estilo directo mediante las expresiones "let´s...", "why don´t
       we...", "shall we...", "why not...". Para pasarlas a estilo indirecto se puede introducir el verbo
       "suggest" seguido de gerundio (muy frecuente) o de una oración subordinada introducida por
       "that" (no tan frecuente)

        "Let´s buy a pizza" he said => He suggested buying a pizza
        "Why don´t we go to the cinema?" she said => She suggested that we go to the cinema


No hay comentarios:

Publicar un comentario